Nessuna traduzione esatta trovata per "ثقافة عالية"

Traduci francese arabo ثقافة عالية

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Bien que les femmes aient un niveau d'éducation élevé, très peu sont élues.
    وقالت إن النساء اللبنانيات ذوات ثقافة عالية، ولكن عدد من يُنتَخَبن منهن لشغل المناصب قليل.
  • - Académie supérieure d'art et de culture (AHKCO) offrant deux cours (journalisme et tâches éducatives socioculturelles); ou
    - أو أكاديمية التعليم الفني والثقافي العالي التي تقدم منهجين دراسيين (الصحافة والأعمال الاجتماعية - الثقافية)؛
  • De même, nous procéderons à la création d'un fonds, financé au moyen de contributions volontaires des pays membres, qui facilitera la coproduction et la réalisation de programmes culturels télévisés de haut niveau, ainsi que la formation de professionnels.
    وسوف ننشئ أيضا صندوقا يمول من تبرعات الدول الأعضاء لتشجيع الإنتاج المشترك لبرامج تلفزيونية ثقافية عالية الجودة، وكذلك لتدريب المهنيين.
  • Les chômeurs ayant un niveau d'instruction élevé ont généralement plus de facilité à trouver un emploi -bien que, ces dernières années, la situation ait évolué du fait de l'influx croissant de jeunes diplômés sur le marché du travail.
    فالعاطل عن العمل ذو الثقافة العالية يحصل على عمل بصورة أيسر، مع أن الوضع تغير في السنوات الأخيرة بسبب ازدياد تدفق الخريجين في سوق العمل.
  • Dans cette optique, l'appui que l'État mexicain apporte à la création par l'entremise du FONCA a permis à la production artistique et culturelle d'enrichir le sens que la société donne au développement dans le cadre d'un respect absolu de la liberté d'expresion et de création.
    وفي هذا السياق مكَّن دعم الدولة المكسيكية للإبداع من خلال الصندوق (فونكا) الإنتاج الفني والثقافي العالي الجودة من تعزيز تفسير المجتمع للتنمية في إطار من الاحترام المطلق لحرية التعبير والإبداع.
  • Pour aider les individus à mieux s'acquitter de leurs obligations envers eux-mêmes et envers les différents groupes auxquels ils appartiennent, il faut les instruire judicieusement pour les amener à un degré de culture supérieur en exploitant les immenses ressources disponibles aujourd'hui.
    ولمساعدة الأفراد على أن يؤدوا بعناية أكبر واجباتهم تجاه أنفسهم وتجاه شتى الجماعات التي ينتمون إليها، فيجب الحرص على تعليمهم ثقافة عالية من خلال تسخير الموارد الجمَّة المتوفرة اليوم.
  • - Les besoins des secteurs de l'éducation, de l'enseignement supérieur et du patrimoine culturel recensés dans l'évaluation conjointe effectuée par l'ONU et la Banque mondiale;
    - احتياجات قطاعات التربية والتعليم العالي والثقافة التي تضمنها التقرير المشترك للأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
  • Le Ministère de l'éducation publique encourage la mise en place d'un enseignement culturel bilingue de qualité qui, équitablement dispensé, réponde aux besoins des enfants autochtones des deux sexes en matière d'éducation et d'apprentissage de base et favorise l'édification d'une société donnant à tous la possibilité de se développer aux plans individuel et social.
    تقوم وزارة التعليم العام بالتشجيع على اتباع نظام تعليمي فكري متكافئ متعدِّد اللغات والثقافات وعالي الجودة يلبي الاحتياجات التعليمية والتعلُّم الأساسي للبنات والأولاد والشباب من السكان الأصليين ويعزِّز إقامة مجتمع تتكافأ فيه الفرص بين الأفراد ويكون النمو المجتمعي فيه هدفاً مشتركاً بين الجميع.
  • Dans le but de sensibiliser les jeunes filles aux sciences et à la recherche, le Ministère de la culture, de l'enseignement supérieur et de la recherche, en coopération avec l'Université du Luxembourg et le Fonds national de la recherche, a lancé l'initiative « Forsche forschende Frauen » qui met en relation par le biais de rencontres et de stages dans les laboratoires de recherche, des femmes chercheuses et des lycéennes.
    ولتوعية الفتيات بأهمية العلوم والبحوث، نفذت وزارة الثقافة والتعليم العالي والبحوث، بالتعاون مع جامعة لكسمبرغ والصندوق الوطني للبحوث مبادرة ” Forsche forschende frauen“ تجمع بين الباحثات وطالبات المدارس من خلال لقاءات ودورات تدريبية في مختبرات البحوث.
  • n) Avec l'Alliance mondiale pour la diversité culturelle et l'Institut supérieur des arts, un cours pilote sur les droits de propriété intellectuelle à l'intention des étudiants en musique a été organisé avec la participation de sept professeurs, dont deux de renommée internationale, et plus de 40 autres participants.
    (ن) بالتعاون بين مشروع ”التحالف العالمي من أجل التنوع الثقافي“ والمعهد العالي للفنون، نُظمت دورة نموذجية بشأن حقوق المؤلف لطلبة الموسيقى شارك فيها أساتذة من بينهم خبيران دوليان، وحضرها ما يزيد على 40 مشاركا آخر.